Metaphor Japan

From searching Utube on Metaphor, I came up with this piece (along with a group called ‘The Metaphor’).  What was interesting about what I have listed below is the amount of time it took me to see what the picture actually was compared to what I first thought when I looked at it while listening to the beginning of the music.  I wonder if that will happen to others.  I also tried to find out what this was the name of a different group or what and came up with a limited translation of what they are saying in Japanese.  This was as much as I could gather of the last stanza.  “Chain up the pain. Stand up to the sin!  and read the God’s metaphor.”  Of course, this is not proper English punctuation or usage, but that is typical of many things you find in Japan. I am not sure if it should be  and read the Gods’ metaphors (as in plural Gods) or and read God’s metaphor.  In any case, it is very interesting.  These are the links.  The first being to the picture with the music, and the second to the limited translation.

Metaphor (see if you have the same reaction to the picture as I did)

The limited translation of the words.

Advertisements

I'm interested in hearing people's ideas about metaphors and to post other people's metaphors as well as my own!

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s